Guest Poem by Christine McNeill

Christine McNeill has seven collections of poetry. A selection of translated German verse, 'Across a Sheet of Paper', was published by Shoestring Press in 2022. With Patricia McCarthy she has translated Rilke’s The 'Book of Hours' (Agenda Editions). She also translated Rilke’s poem'cycle 'The Life of the Virgin Mary' (Dedalus Press). Her work has appeared widely in magazines and journals over the last three decades. This poem is from Acumen 113.

A Flash

I described the painted saints,
carved animal heads on pews
in a medieval church.
I’m going through hell, you said,

and questioned whether loss of hearing
was worse than losing sight. You knew a woman
blind and deaf who’d learned to speak:
with balloons in her mouth, she began to utter vowels.

I tried to distract by mentioning your passion
for foreign languages: the Dutch for house,
French for sky, German for apple.
Just then a bird flashed past the lake –

you raised your head: Don’t tell me!
Beyond your turmoil of thoughts
a slow-ascending spiral of recognition:

                                            A kingfisher!

And it was as if
intuition and truth
had walked through the same door.
Your face shone with the thrill of it.